Using comparatives 1 Definition
The comparative is the form of an
adjective
or
adverb
that indicates that the quality being described is possessed to a greater
extent.
For example, in the sentence He is taller than I am , the
word taller is a comparative adjective ; and in the sentence He
did better than I did , the word better is a comparative
adverb .
2 Formation
2.1 Adjectives
Comparative adjectives are formed in French using plus , moins
or aussi , with que acting as link word (equivalent of
than in English).
Il est plus fort que moi en
math
Your browser does not support the audio element.
He is better than me in maths
Note the irregular forms:
Table 60.2.1a: Irregular comparative adjectives
standard form comparative
bon meilleur
good better
mauvais plus mauvais / pire
bad worse
Note
Note that pire is less common than plus mauvais . Pire tends to have the meaning of "even worse" or else express a moral judgement, while plus mauvais tends to express a judgement of quality or quantity:
Ce restaurant est pire qu'une cantine scolaire!
Your browser does not support the audio element.
This restaurant is worse than a school cantine!
Ce restaurant est plus mauvais que celui d'à côté
Your browser does not support the audio element.
This restaurant is worse than the one opposite
En classe il est meilleur que son frère.
In class he’s better than his brother.
La nouvelle version du film est plus mauvaise que l’original.
The remake of the film is worse than the original.
Sa conduite est plus mauvaise que celle de ses amis.
His behaviour is worse than that of his friends.
La situation économique est plus mauvaise que celle de l’an passé.
The economic situation is worse than it was last year.
Ce verglas est plus mauvais que celui d’hier soir.
This ice is worse than what we had last night.
2.2 Adverbs
As with adjectives, comparative adverbs are formed using plus ,
moins or aussi , with que acting as link word
(equivalent of than in English):
Il a réagi plus calmement que
moi
Your browser does not support the audio element.
He reacted more calmly than I did
Vous devriez rouler plus lentement que sur la route principale.
You should drive more slowly than on the main road.
Elle s’habille moins bien que Françoise.
She dresses less well than Françoise.
Ce produit vous permet d’accédez plus rapidement à vos sites web favoris.
This product allows you to access your favourite websites more rapidly.
Selon ce sondage les hommes conduisent moins bien que les femmes.
According to the survey men drive less well than women.
L’équipe joue moins bien qu’au début de la saison.
The team’s playing less well than it did at the beginning of the season.
Note the irregular forms:
Table 60.2.2a: Irregular comparative adverbs
standard form comparative
bien mieux
well better
beaucoup plus
many / a lot more
peu moins
little less
Je dors mieux qu’avant.
I sleep better than I used to.
Il gère plus mal l’usine que son prédécesseur.
He manages the factory worse than his predecessor.
Elle chante mieux que sa soeur.
She sings better than her sister.
Cette maladie se soigne mieux qu’autrefois.
This disease is treated better than it used to be.
Tu prononces mieux tes mots depuis ton séjour en Angleterre.
You pronounce your words better since your stay in England.
3 Other points
3.1 Use of neutral pronoun le
Where plus , moins or aussi are followed by
que plus a verb, the verb is often preceded by the
neutral pronoun
le .
Cet étudiant est plus doué que je ne l 'ai
d'abord cru
Your browser does not support the audio element.
This student is more gifted than I first thought
3.2 Use of "expletive" ne
When using plus ... que or moins ... que
followed by a
verb
, an
expletive
ne can optionally be added
before the verb without any
negative
meaning:
La situation est plus grave
que je (ne )
le croyais
Your browser does not support the audio element.
The situation is more serious than I thought
Il a réagi plus calmement que
je (ne ) le craignais
Your browser does not support the audio element.
He reacted more calmly than I feared he would
3.3 Double comparisons
While English uses the before the comparative word in double
comparisons, French doesn't:
Plus je travaille, plus
je comprends
Your browser does not support the audio element.
The more I work, the
more I understand
Plus il grandit, plus il devient difficile.
The older he gets, the more difficult he’s becoming.
Plus vous tarderez à l’appeler, plus elle s’inquiétera.
The longer you delay calling her, the more she’ll worry.
Plus j’y réfléchis, plus cela me semble irréalisable.
The more I think about it, the more it seems unachievable.
Plus tu lui demanderas, plus il sera tenté d’accepter ton offre.
The more you ask him, the more he’ll be tempted to accept your offer.
Plus cela va cuire, plus cela va durcir.
The more it cooks, the more it will harden.